رقم المشاركة :1 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
يهوه ينادي بالحج !
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لاَ إلَه إلاّ هوَ ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لًهُ ، أَنْجَزَ وَعْدَهُ ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ . هل حج موسى النبيّ عليه السّلام ومن معه إلى مكة المكرّمة ؟؟؟ الإجابة استناداً إلى وجهة هروب العبرانيين الكبير أنقر هُنا و هُنا و أيضا نصوص كتابية - أدناه - هي : نعم بالتأكيد !!!! نقرأ من النصّ العبري لسفر الخروج 5 : 1 וְאַחַר, בָּאוּ מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן, וַיֹּאמְרוּ, אֶל-פַּרְעֹה: כֹּה-אָמַר יְהוָה, אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, שַׁלַּח אֶת-עַמִּי, וְיָחֹגּוּ לִי בַּמִּדְבָּר وترجمته بحسب الفاندياك : وَبَعْدَ ذلِكَ دَخَلَ مُوسَى وَهَارُونُ وَقَالاَ لِفِرْعَوْنَ: هكَذَا يَقُولُ الرَّبُّ إِلهُ إِسْرَائِيلَ: أَطْلِقْ شَعْبِي لِيُعَيِّدُوا لِي فِي الْبَرِّيَّةِ . العبارة محلّ الدّراسة هي : וְיָחֹגּוּ / فاف ، يود ، حيت، جيمل ، فاف / לִי : لاميد ، يود / تُقرأ : ويحجو لي ملاحظة: ملاحظة : منطوق حرف الجيمل في اللغة العبرية هو ذاته منطوق حرف '' g'' في الكلمة الإنجليزية god. كما يرى المتابع الكريم ، فقلمُ الكتبة الكاذبُ ومن باب تحريف الكلم عن مواضعه حرف الكلمة من" יָחֹגּו: يَحُجو" إلى "يُعيّدوا " . يقدم لنا قاموس سترونغ شرح الكلمة تحت رقم : H2287 منه نقرأ : الجذر / حجج / ومعناه : القيام بحج شرح الكلمة بحسب قاموس براون :
القيام بالحج إلى مكة بمقارنة الكلمة بمقابلتها الواردة في قاموس سترونغ تحت رقم : H2328 نحصل على الآتي : الجذر : / حوج / חוּג a prim. Root ومعناه : make a circle صنع دائرة للمزيد من مواضيعي
الموضوع الأصلي :
يهوه ينادي بالحج !
-||-
المصدر :
مُنتَدَيَاتُ كَلِمَةٍ سَوَاءِ الدَّعَويِّة
-||-
الكاتب :
* إسلامي عزّي *
المزيد من مواضيعي
|
الأعضاء الذين شكروا * إسلامي عزّي * على المشاركة : | ||
رقم المشاركة :2 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
كما يعلم الجميع ، المكان الوحيد على وجه الأرض الذي يحجّ إليه النّاس لتقديم العبادة لإله موسى وجميع الأنبياء السّابقين عليهم صلوات ربّي أجمعين وذلك برسم دوائر ( الطواف ) هو الكعبة المشرّفة بيت الله العتيق الذي بناه إبراهيم نبيّ الله الخليل . من يعرف مكانا آخر على وجه الأرض يُتعبّد فيه لذات الإله و بنفس الطريقة فليُتحفنا رجاء بذكر إسمه و بيان إحداثياته ...! المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :3 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
أعلم أنّه سيخرج علينا بعض لصوص الأديان و قطّاع طرق الشّريعة بقولهم : نعم المسلمون يتعبّدون لإلهم برسم دوائر أثناء الطّواف ، لكنهم لا يتعبّدون بهذه الطّريقة لنفس و عين إله موسى و إبراهيم و إسحاق و يعقوب عليهم السّلام ! الردّ : لنترك الحاخام اليهودي - وهو أعلم النّاس بكتابه - يُلهب ظهورهم بسياط الحقّ المُبين قبل أن يصلبهم على أبواب منتدى كلمة سواء ! الحاخام اليهودي Tovia Singer يقول : القول بأنّ المسلمين لا يعبدون نفس إله إبراهيم {النبيّ عليه السّلام} يجعل من المسيحي الذي يزعم ذلك أكبر مغفّل ! المسلمون يعتقدون إعتقاداً راسخا بكون إبراهيم {النبيّ عليه السّلام } كان مُسلماً ، مُسلماً بمعنى خاضعاً كليّاً للربّ . إيمان كل مسلم يُفيد بأنّ إسحق ، يعقوب { عليهم السّلام } كانوا أنبياء أجمعين . المسلمون يُؤمنون بربّ العديد من الأنبياء بمن فيهم إبراهيم ، إسحق ، يعقوب { عليهم السّلام أجمعين } . المسيحي الذي يزعم بالقول أنّ المسلم يعبد إله القمر هو شخص محتاج للعلاج لأنه لا يدري عمّ يتحدّث ! المسلمون يعبدون الإله الواحد الحقّ ! الإسلام له إحترام كبير في الإيمان اليهودي !! لنستمع جميعاً : المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :4 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
ترجمات أخرى حملت معنى " ليحُجّوا ": ISV After Moses and Aaron arrived, they told Pharaoh, “This is what the Lord God of Israel says: ‘Let my people go so they may make a pilgrimage for me in the desert.’” TLB After this presentation to the elders, Moses and Aaron went to see Pharaoh. They told him, “We bring you a message from Jehovah, the God of Israel. He says, ‘Let my people go, for they must make a holy pilgrimage out into the wilderness, for a religious feast, to worship me there.’” NET Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘Release my people so that they may hold a pilgrim feast to me in the desert.’” |
رقم المشاركة :5 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
جزاكم الله خير موضوع قيم كالمعتاد و قد ورد فى بعض الأحاديث التى لم يصح سندها أن موسي عليه السلام حج البيت - حجَّ موسى على ثورٍ أحمرَ عليهِ عباءةٌ قطوانيَّةٌ الراوي : عبدالله بن عباس | المحدث : الهيثمي | المصدر : مجمع الزوائد الصفحة أو الرقم: 3/223 | خلاصة حكم المحدث : فيه ليث بن أبي سليم وهو ثقة ولكنه مدلس وبقية رجاله ثقات المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :6 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
و لكَ بمثل ما دعوتَ أخي و أستاذي الحبيب . |
الأعضاء الذين شكروا * إسلامي عزّي * على المشاركة : | ||
رقم المشاركة :7 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
نقرأ أيضاً : لقد مرَّ ب ( الرَّوحاءِ ) سبعون نبيًّا ، فيهم نبيُّ اللهِ موسى ، حفاةً ، عليهم العِباءُ ، يَؤمُّون بيتَ اللهِ العتيقَ . الراوي : أبو موسى الأشعري عبدالله بن قيس | المحدث : الألباني | المصدر : صحيح الترغيب الصفحة أو الرقم: 1128 | خلاصة حكم المحدث : حسن لغيره صلَّى في مسجدِ الخَيْفِ سَبعونَ نبيًّا منهُم موسَى ، كأنِّي أنظرُ إليه وعليهِ عباءتانِ قَطوانِيَّتانِ وهوَ مُحرِمٌ ، على بعيرٍ من إبلِ شَنوءَةَ مَخطومٍ بخطامِ ليفٍ ، لهُ ضَفيرَتانِ . الراوي : عبدالله بن عباس | المحدث : الألباني | المصدر : صحيح الترغيب الصفحة أو الرقم: 1127 | خلاصة حكم المحدث : حسن لغيره |
رقم المشاركة :8 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
من الحديث نقرأ أيضاً : أنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّمَ مر بوادي الأزرقِ فقال أيُّ وادٍ هذا ؟ فقالوا : هذا وادي الأزرقِ . قال كأني أنظرُ إلى موسى عليه السلام هابطًا من الثنيةِ وله جؤارٌ إلى اللهِ بالتلبيةِ ثم أُتي على ثَنِيَّةِ هَرْشَى . فقال أيُّ ثَنِيَّةٍ هذا ؟ قالوا : ثنيَّةُ هرْشَى . قال كأني أنظرُ إلى يونسَ بنِ متَّى عليه السَّلامُ على ناقةٍ حمراءَ جعدةٍ عليه جُبةٌ من صوفٍ . خِطامُ ناقتِه خلبةٌ . وهو يلبِّي . قال ابنُ حنبلٍ في حديثِه : يعني ليفًا . الراوي : عبدالله بن عباس | المحدث : مسلم | المصدر : صحيح مسلم الصفحة أو الرقم: 166 | خلاصة حكم المحدث : صحيح وشرحه : البيتُ الحرامُ هو بيتُ اللهِ في الأرضِ وهو قِبْلةُ المسلمين، وقد رَفَع قواعدَه الخليلُ إبراهيمُ مع ابنِهِ إسماعيلَ عليهما السَّلامُ، وقَدْ آذَنَ اللهُ بحَجِّهِ الأنبياءَ والمرسلينَ؛ إجابةً لدَعوةِ ونِداءِ الخليلِ، وفي هذا الحديثِ يُخبِرُ عبدُ اللهِ بنُ عبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهما: "أنَّ رَسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم مَرَّ بوادي الأَزْرقِ"، وهو: بالحِجازِ، والأَزْرَقُ: ماءٌ في طريقِ حُجَّاجِ الشَّامِ، والوَادي: هو الأَرْضُ السَّهْلةُ بين الجَبَلين، فقال النبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم: "أيُّ وادٍ هذا؟"، أي: ما اسْمُهُ؟ فقال الصَّحابَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهم: "هذا وادي الأَزْرَقِ"، فقال النبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: "كأنِّي أَنْظُرُ إلى موسى عليه السَّلامُ هابِطًا مَن الثَّنِيَّةِ"، والثَّنِيَّةُ: هي المُنعطَفُ الذي يَنْحنِي عِنْده الطَّريقُ، وقيل: هي الطَّريقُ التي تكونُ بين الجَبَلين، "وله جُؤَارٌ إلى اللهِ بالتَّلْبِيةِ"، أي: يَرْفَعُ صَوتَهُ بها وهو يَمُرُّ بهذا الوادي. وفي رِوايةٍ: "كأنِّي أَنْظُرُ إلى موسى واضعًا إصْبَعَيهِ في أُذُنَيهِ، له جُؤارٌ إلى اللهِ بالتَّلْبِيةِ مارًّا بهذا الوادي"، قال ابنُ عبَّاسٍ: "ثُمَّ أتى على ثَنِيَّةِ هَرْشَى"، وهَرْشَى: جَبَلٌ على مُلْتَقى طريقِ المدينةِ والشَّامِ، قَريبٌ من الجُحْفَةِ، وقيل: إنَّ اسْمَها اليومَ رابِغ، فقال النبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم: "أيُّ ثَنِيَّةٌ هذه؟" قال الصَّحابَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهم: "هَرْشَى"، فقال النبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم: "كأنِّي أَنْظُرُ إلى يُونُسَ بنِ مَتَّى عليه السَّلامُ على ناقةٍ حمراءَ جَعْدَةٍ"، أي: يَرْكَبُ ناقةً حمراءَ قويَّةً مُكْتَنِزةَ اللَّحْمِ، "عليه جُبَّةٌ مِن صُوفٍ"، والجُبَّةُ: نَوعٌ من الأكسيةِ يُلْبَسُ فوق الثِّيابِ، "خِطامُ ناقتِهِ خُلْبَةٌ"، أي: حَبْلُ ناقتِه التي يَشُدُّها به مَصنوعٌ من ليفِ النَّخيلِ، "وهو يُلبِّي"، وفي رِوايةٍ: "مارًّا بهذا الوادي مُلبِّيًا"، أي: يَمُرُّ بهذه المنطقةِ وهو يُلبِّي بالحجِّ. |
الأعضاء الذين شكروا * إسلامي عزّي * على المشاركة : | ||
رقم المشاركة :9 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
الحديث : كنا عند ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما: فذكروا الدجالَ، فقال: إنه مكتوبٌ بين عيْنَيْه كافرٌ، وقال ابنُ عباسٍ: لم أسمَعْه قال ذاك، ولكنه قال: أما إبراهيمُ فانظروا إلى صاحبِكم، وأما موسى فرجلُ آدَمُ جعدٌ، على جملٍ أحمرَ، مخطومٍ بخُلْبَةٍ، كأني أنظرُ إليه إذ انحدرَ في الوادي يُلبِّي . الراوي : عبدالله بن عباس | المحدث : البخاري | المصدر : صحيح البخاري الصفحة أو الرقم: 5913 | خلاصة حكم المحدث : [صحيح] شرحه: حذَّرَ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم أُمَّتَه مِن فِتنةِ المسيحِ الدَّجَّالِ؛ فهي أشدُّ الفتنِ وأعظَمُها، وقال: إنَّه مكتوبٌ بين عينَيِه كافرٌ؛ لِيستيقِنَ المؤمنونَ مِن كُفرِه، فلمَّا سمعَ ابنُ عبَّاسٍ رضِي اللهُ عنهما ذلك قال: إِنَّه لم يَسمعْ ذلك مِنَ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم وإنَّما سمِع منه أنَّه قال: «أمَّا إبراهيمُ فَانظُروا إلى صاحبِكم»، يعني: أنَّ إبراهيمَ كان يُشبهُه صلَّى اللهُ عليه وسلَّم، «وأمَّا مُوسى فرجلٌ آدمُ جعدٌ»، وآدمُ يعني: أسمرَ، وجعْدٌ يعني أنَّ شَعرَهُ جعْدٌ، وهو ما فيه التواءٌ وتَكسُّر، «على جملٍ أحمرَ مَخطومٍ بخُلبةٍ»، يعني: أنَّ خِطامَ هذا الجملِ حبلٌ مصنوعٌ مِنَ اللِّيفِ، «كأنِّي أنظرُ إليه إذِ انحدرَ في الوادي يُلبِّي» يعني: أنَّه صلَّى اللهُ عليه وسلَّم رآه رؤيةً حقيقيَّةً في المنامِ أو مثَّلَه اللهُ له مُنحدِرًا مِن وادي الأزرقِ يُلبِّي بِالحجِّ المزيد من مواضيعي
|
رقم المشاركة :10 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
بنو إسرائيل يستعدّون للإحرام ( يتجرّدون من ثِيابهم و حليّهم و زينتهم ) عند جبل الشّريعة ، خاصّة بعد تعهّد يَهْوَه ( إله العهد القديم ) لهم بالتدمير والفناء إن ظلّوا على عنادهم !! نقرأ من سفر الخروج 33 ، ترجمة فاندايك : 5- وَكَانَ الرَّبُّ قَدْ قَالَ لِمُوسَى: «قُلْ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: أَنْتُمْ شَعْبٌ صُلْبُ الرَّقَبَةُ. إِنْ صَعِدْتُ لَحْظَةً وَاحِدَةً فِي وَسَطِكُمْ أَفْنَيْتُكُمْ. وَلكِنِ الآنَ اخْلَعْ زِينَتَكَ عَنْكَ فَأَعْلَمَ مَاذَا أَصْنَعُ بِكَ. 6- فَنَزَعَ بَنُو إِسْرَائِيلَ زِينَتَهُمْ مِنْ جَبَلِ حُورِيبَ. ملاحظة: الباحث لا يكون في مأمن عند قراءته للترجمات العربية الخاصّة بكتاب النّصارى المقدّس ، شخصيا عندما أقوم بذلكَ أتفحّص مسدّسي و أعدّ أصابعي ! مين يضمن ؟؟؟؟ قمتُ بالبحث عن ذات الأصحاح في ترجمات أجنبية و هذا ما وجدتُ : من ترجمة : Expanded Bible (EXB) When the people heard this bad news, they ·became very sad [mourned], and none of them put on ·jewelry [ornaments; or festive4 dress]. 5 This was because the Lord had said to Moses, “Tell the ·Israelites [L sons/T children of Israel], ‘You are a ·stubborn [L stiff-necked] people. If I were to go with you even for a moment, I would destroy you. So take off all your ·jewelry [ornaments; or festive dress], and I will decide what to do with you.’” 6 So the ·people [L sons; children] of Israel ·took [stripped] off their ·jewelry [ormanents; or festive dress] at Mount ·Sinai [L Horeb; 3:1] . الترجمة أعلاه تُفيد بأنّ العبرانيين إنصاعوا و إمتثلوا لأمر يهوه فقاموا بالتجرّد من ثيابهم و حليّهم و زينتهم و اللّفظة المستعملة هنا هي : stripped و التي معناها التجرّد تماماً من الثّياب ! stripped wearing no clothes المصدر هُنا سُبحان الله ، أليسَ التجرّد تماماً من الثّياب و الجواهر وكلّ أشكال الزّينة هو مايفعله المسلمون إستعداداً للإحرام إمّا لحجّ أو عُمرة ؟؟؟؟ ملاحظة: قطعتا ثوب لاغير تستر جسد المسلم عند إحرامه ، هي ذي صورة توضيحية : يُتبع ... |
العلامات المرجعية |
الكلمات الدلالية |
بالحج, يهون, حمادى |
الذين يشاهدون هذا الموضوع الآن : 2 ( 0من الأعضاء 2 من الزوار ) | |
|
|
الموضوعات المتماثلة | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | ردود | آخر مشاركة |
هل تعرفون من هو خنوم ؟! | زهراء | القسم النصراني العام | 8 | 06.04.2013 21:05 |
الترجوم يثبت آذان ابراهيم عليه السلام للناس بالحج ببكة واسلامه ايضا | سامح | البشارات بالنبي الكريم في كتب النصارى | 14 | 04.08.2012 05:42 |
الترجوم يثبت آذان ابراهيم عليه السلام للناس بالحج ببكة واسلامه ايضا | سامح | פורום מוסלמי עבר | 15 | 01.05.2011 10:27 |