رقم المشاركة :1 (رابط المشاركة)
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
فضيحة هولى بايبل وانهيار عصمة كتابه المقدس
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته فى هذا الموضوع نتطرق لشبهة خطيرة جدا فى الكتاب المقدس وايضا نستعرض رد المدعو هولى بايبل عليها ونكشف من خلال رده مدى جهله والمأزق الذى سيوقعه كتابه المقدس فيه والامر لن يتوقف عند هذا الحد بل سنكتشف معا مفاجئه اخرى تدمر عصمة الكتاب المقدس فنبدأ على بركة الله الموضوع يبدأ بسؤال بسيط هو ما اسم الابن الخامس لسعير ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ قد يعتقد البعض انه سؤال بسيط ولكن فى الحقيقه هذا السؤال يكشف خطأ قاتل فى الكتاب المقدس يهدم عصمته ويكشف لنا ان كتبة هذا الكتاب يكتبون ليس بوحى من الله بل من بنات افكارهم ولنستعرض سويا النص بالكامل ونكشف الخطأ القاتل الذى لم يستطع الرد عليه اى من مفسرى الكتاب والمدافعين عن عصمته سفر التكوين 36 20هؤُلاَءِ بَنُو سَعِيرَالْحُورِيِّ سُكَّانُ الأَرْضِ: لُوطَانُ وَشُوبَالُ وَصِبْعُونُ وَعَنَى 21 وَدِيشُونُ وَإِيصَرُ وَدِيشَانُ. هؤُلاَءِ أُمَرَاءُ الْحُورِيِّينَ بَنُو سَعِيرَ فِي أَرْضِ أَدُومَ. نلاحظ هنا ان ابناء سعير هم 1- لوطان 2- شوبال 3-صبعون 4- عنى 5- ديشون 6- ايصر 7- ديشان ثم يسرد الكاتب (اللى المفروض يكتب بوحى من الله دون تدخل منه) احفاد سعير من كل ابن من ابنائه ولكن المفاجئه تكمن عندما اراد ان يكتب اسم الابن الخامس فماذا كتب ؟ لنرى من الكتاب المقدس نسخة الفانديك سفر التكوين 36 22 وَكَانَ ابْنَا لُوطَانَ: حُورِيَ وَهَيْمَامَ. وَكَانَتْ تِمْنَاعُ أُخْتَ لُوطَانَ. 23 وَهؤُلاَءِ بَنُو شُوبَالَ: عَلْوَانُ وَمَنَاحَةُ وَعَيْبَالُ وَشَفْوٌ وَأُونَامُ. 24 وَهذَانِ ابْنَا صِبْعُونَ: أَيَّةُ وَعَنَى. هذَا هُوَ عَنَى الَّذِي وَجَدَ الْحَمَائِمَ فِي الْبَرِّيَّةِ إِذْ كَانَ يَرْعَى حَمِيرَ صِبْعُونَ أَبِيهِ. 25 وَهذَا ابْنُ عَنَى: دِيشُونُ. وَأُهُولِيبَامَةُ هِيَ بِنْتُ عَنَى. 26 وَهؤُلاَءِ بَنُو دِيشَانَ: حَمْدَانُ وَأَشْبَانُ وَيِثْرَانُ وَ كَرَانُ. 27 هؤُلاَءِ بَنُو إِيصَرَ: بِلْهَانُ وَزَعْوَانُ وَعَقَانُ. 28 هذَانِ ابْنَا دِيشَانَ: عُوصٌ وَ أَرَانُ. نرى هنا عندما اراد الكاتب ان يكتب اسم الابن الخامس حدث له خلط بين الابن الخامس والابن السابع فبدلا من ان يكتب ديشون وهو اسم الابن الخامس كتب ديشان وهو اسم الابن السابع ثم كتب اسم الابن السادس ثم كتب اسم الابن السابع اللى هو ديشان هذا الخطأ يعتبر قاتل لعدة اسباب 1- لايمكن ان يكون ديشون له اسم اخر هو ديشان واخيه السابع اسمه ديشان 2- لايمكن القول ان الكاتب كتب اسماء ابناء الابن السابع اولا ثم يليه اسماء ابناء الابن الخامس لان الابن الاخير وهو ديشان كتبه الكاتب بطريقه صحيحه فى المره الاولى التى يسرد فيها ابناء سعير وفى المره الثانيه التى يسرد فيها احفاد سعير من ابنائه وهكذا تكرار اسم الابن الخامس لسعير بطريقتين مختلفتين ديشون- ديشان مع ثبات اسم الابن السابع لسعير وهو ديشان يؤكد ان الكاتب خلط عليه الامر بين اسم الابن الخامس والسابع لسعير ولنرى كيف تناولت النسخ و الترجمات المختلفه هذا النص النسخ التى التزمت بالنص الاصلى ( العبرى ) وكتبت ديشان كما هو موجود فى الأصل العبرى 1- سميث فانديك العربيه 2- الحياه العربيه 3- الاخبار الساره العربيه 4- الترجمه العربيه المشتركه والنص كما هو موجود فى تلك النسخ هو 26 وَهؤُلاَءِ بَنُو دِيشَانَ: حَمْدَانُ وَأَشْبَانُ وَيِثْرَانُ وَ كَرَانُ 5- La Bible du Semeur الفرنسيه والنص كما هو موجود فيها هو Voici les fils de Dichân: Hemdân, Echbân, Yitrân et Kerân 6- الفولجاتا الاتينيه والنص كما هو موجود فيها هو et isti filii Disan Amdan et Esban et Iethran et Charan وهناك بعض النسخ التى قامت بتصحيح الخطأ من تلقاء نفسها دون اى اشاره للنص الاصلى ومن هذه النسخ 1- النسخه اليسوعيه العربيه حيث جاء النص بها كتالى 26 وَهؤُلاَءِ بَنُو دِيشَونَ: حَمْدَانُ وَأَشْبَانُ وَيِثْرَانُ وَكَرَانُ 2- King James Version American Standard Version-3 Darby Translation-4 GOD’S WORD Translation-5 New Life Version-6 حيث جاء النص بهذه النسخ كالتالى And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban, and Ithran and Cheran. بينما هناك نسخ قامت بتصحيح الخطأ مع وجود ملحوظه فى اخر الصفحه يقول ان الاصل العبرى يقول ديشان 1- نسخة New Living Translation الانجليزيه The descendants of Dishon[a] were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran Genesis 36:26 Hebrew Dishan, a variant spelling of Dishon; compare 2- نسخة Today's New International Version الانجليزيه The sons of Dishon[d Hemdan, Eshban, Ithran and Keran Genesis 36:26 Hebrew Dishan, a variant of Dishon 3- نسخة New International Version الانجليزيه The sons of Dishon[d Hemdan, Eshban, Ithran and Keran Genesis 36:26 Hebrew Dishan, a variant of Dishon 4- نسخة New American Standard Bible الانجليزيه These are the sons of [n]Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran Genesis 36:26 Heb Dishan 5- نسخة Nueva Traducciَn Viviente الاسبانيه Los descendientes de Disَn[a] fueron: Hemdn, Esbn, Itrn y Quern Génesis 36:26 En hebreo Dishan, una variante de Disَn; comparar 6- نسخة Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy الاسبانيه Estos son los hijos de Disَn[k]: Hemdn, Esbn, Itrn y Quern Génesis 36:26 Heb Dishan. Véase 1 Crَ 1:41, Disَn وبالتالى فان جميع النسخ اجمعت ان هذا خطأ وخلط حدث لمن كتب هذا العدد والسؤال الذى يفرض نفسه الان هل هذا النص موحى به من الرب والرب هو الذى اختلط عليه الامر؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ام هذا النص كتبه بشر اختلط عليه الامر دون وحى من الرب وبالتالى نستطيع القول ان سفر التكوين على الاقل لم يكتب بوحى من الرب؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ يتبع للمزيد من مواضيعي
الموضوع الأصلي :
فضيحة هولى بايبل وانهيار عصمة كتابه المقدس
-||-
المصدر :
مُنتَدَيَاتُ كَلِمَةٍ سَوَاءِ الدَّعَويِّة
-||-
الكاتب :
السهم الخارق
المزيد من مواضيعي
|
العلامات المرجعية |
الكلمات الدلالية |
أولي, وانهيار, المقدس, بايبل, كتابه, عصمة, فصيحة |
الذين يشاهدون هذا الموضوع الآن : 1 ( 0من الأعضاء 1 من الزوار ) | |
|
|
الموضوعات المتماثلة | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | ردود | آخر مشاركة |
متى ولد المسيح؟ الرد على رد د. غالي (هولي بايبل) على تناقض إنجيل متى وإنجيل مرقس | فتى يسوع | مصداقية الكتاب المقدس | 4 | 09.02.2015 03:12 |
تعليقات نااااااااااااااريه من اخونا (باشموهندس مجدي ) ردا علي مدعي العلم هولي بايبل وكشف جهله المركب ^_^ في غرفه المسيح عيسي ابن مريم رسول الله | خالد الهاروني | غرف البالتوك | 0 | 30.04.2014 12:13 |
فضيحة هولي بايبل (شبهة يوحنا 8 : 1 - 11) | ديدات الموريتاني | المخطوطات و الدراسات النقدية | 2 | 02.11.2013 01:52 |
محاضرة بعنوان (كشف تدليس هولي بايبل) في غرفة ابن مريم رسول الله. | زهراء | غرف البالتوك | 7 | 26.08.2011 23:41 |
فضيحة الفضايح : الانبا بيشوى يخجل من كلمة فى كتابه الذى يقدسة ويحذفها من النص | كلمة سواء | كشف أكاذيب المنصرين و المواقع التنصيرية | 3 | 04.05.2010 00:02 |